ðŸĶ…

Halea Institute

ðŸĨĨ 0 coconuts
ðŸĨĨ

Bagtik kaw!

📖 Grammar Reference

Personal Pronouns

PersonSubjectObliqueGen. I (before noun)Gen. II (postposed)Short
I / meakÃģsa akÃēako bayaybayay nakoko
You (sg.)ikÃĄw / 'kawsa imÃģimo bayaybayay nimomo
He / ShesijÃĄsa ijÃĄija bayaybayay nija—
We (incl.)kitasa atoato bayaybayay nato—
We (excl.)kamisa amoamo bayaybayay namo—
You (pl.)kamosa ijoijo bayaybayay nijo—
Theysilasa ilaila bayaybayay nila—

ðŸ”Ĩ Elder / Emotive Obliques

Used for strong emotion — urgency, anger, deep love. Dimo (to you), dija (to him/her), dijo (to you all).

Particle Markers

TypeSubject markerObject / Oblique
Personal names / titlessisa kan
Common nouns (transitive obj.)annan
Common nouns (intransitive / location)ansa

The Four Verb Foci

FocusWhat is highlightedVerb markerExample
Actor Focus (AF)The doer of the actionmu- / mag- / maka-Mukuha ako nan isda. (I get fish.)
Object Focus (OF)The thing acted upon-on / in-Kuhaon ko an isda. (The fish will be gotten.)
Locative Focus (LF)The place or recipient-anKuhaan ko an baldi. (I'll take from the pail.)
Conveyance Focus (CF)The thing conveyed / instrument-an ipa-Kuhaan ko sija nan isda. / Ipadaya ko sa ija an suyat.

Key Affixes

AffixFunctionExample
mu-Simple future, AFmu+kadto → mukadto (will go)
nu-Simple past, AFnu+kadto → nukadto (went)
nag- / mag-Continuative aspectnag+luto → nagluto (was cooking)
-in- / gin-Perfective (result persists)luto → tagluto (was cooked); kanta → tagkanta
-onObject focus, futurekuha → kuhaon (to be taken)
-anLocative focus (LF)kuha → kuhaan (take from)
-an ipa-Conveyance focuskuhaan ko sija nan isda / ipadaya ko sa ija an suyat
pa-Causative (have done)pa+luto → palutuon (have cooked)
maka-Ability / involuntarymaka+kanta → makakanta (able to sing)
mag-...-ayPerformer noun (one who does)mag+baligja+ay → magbaligjaay (seller)
pinaka-Superlativepinaka+isog → pinakaisog (bravest)
ting-Season / time ofting+uyan → tinguyan (rainy season)
mag-in-root-ayReciprocal (mutual action, vowel-initial root)igo → mag-in-iguay (maginiguay) — hitting each other
mag-(C)-in-root-ayReciprocal (consonant-initial root)higuguma → mag-h-in-igugmaay (maghinigugmaay) — loving each other; langoy → mag-l-in-angujay (maglinangujay) — swimming together

Modal & Discourse Particles

ParticleTypeMeaning / UseExample
untaOptativeI wish / I hope (like Tagalog sana)Unta makakadto ako. (I hope I can go.)
kunoQuotativeReportedly / allegedly (hearsay)Buotan kuno sija. (She is reportedly kind.)
basinEpistemicMaybe / perhapsBasin muuyan silom. (Maybe it will rain tomorrow.)
bitawCandorIndeed / candor (short for balitaw)Amo gajud bitaw. (That's really it.)
bajaDiscoveryIt turns out / I see nowMaestra baja sija! (She turns out to be a teacher!)
gani / nganiEmphasisRight? / Indeed / of courseLagi ngani! (Yes, of course!)
lagiAffirmationOf course / indeedLagi! (Of course!)
raLimitationJust / onlyUsa ra ka baso. (Just one glass.)
paContinuationStill / yetNagtulog pa sija. (She is still sleeping.)
naCompletion / urgencyAlready / nowHuman na ako. (I'm already done.)
manAssertionIs so / indeedMarajaw man sija. (She really is good.)
kay unoman kintahayEmphatic whyWhy in the world / why on earthKay unoman kintahay nagbuhat ka jaun? (Why on earth did you do that?)

Verb Aspects

AspectAF markerMeaningExample
Simple Futuremu-Will do onceMukanta ako. (I will sing.)
Simple Pastnu-Did onceNukanta ako. (I sang.)
Continuativenag- / mag-Ongoing or habitualNagkanta sija. (She was/keeps singing.)
Perfectivetag- prefixCompleted; result persistsTagkanta nija an awit. (The song was sung.)
🌊 Surigaonon for the World

Halea Institute

Learn Surigaonon

An endangered Austronesian language of Siargao Island, Philippines — brought to life through story, mythology, and interactive learning.

ðŸŠķ Hidden feathers scattered across the site unlock secret story fragments — watch for them!

Play & Learn

Three Minigames to Build Your Surigaonon

Vocabulary, sentence-building, and rapid-fire recognition — each game teaches a different layer of the language.

ðŸŒŋ
Mangrove Root Scramble
Rearrange syllables to spell Surigaonon words
ðŸĶ…
Minokawa's Hoard
Forge sentences for the mythic eagle
â›ĩ
Baruto Racer
Tap the right meaning before words sink into the sea
ðŸŽŪ Play All Three Games →
âœĶ · âœĶ · âœĶ

An Ato Tujo' — Our Vision

🌊

Living Language

Surigaonon is spoken by ~400,000 people across Surigao del Norte and Siargao Island. Halea brings it to the world through structured, story-driven lessons.

ðŸĶ…

Halea Method

Our method uses interlinear glossing, cultural immersion, and gamified drills — built from the ground up to champion language preservation and child literacy.

📖

Child Literacy

Halea Institute champions Surigaonon literacy among children in Siargao. Mother-tongue instruction in the early years builds stronger readers, stronger thinkers, and children who are proud of where they come from.

ðŸŠķ

Preservation

Every lesson you complete contributes to documentation of an oral-tradition language. You are part of the living archive of Siargao.

âœĶ · âœĶ · âœĶ

Mga Tsapa — Wildlife Badges

Earn ðŸĨĨ coconuts to unlock Siargao's endemic species — each badge reveals real island lore.

âœĶ · âœĶ · âœĶ

Mga Kapitulo — Chapters

âœĶ · âœĶ · âœĶ

About Surigaonon

An Inistoryahan Nato — Our Language

Surigaonon is a Visayan language of the Austronesian family, spoken primarily in Surigao del Norte province and across Siargao Island. It belongs to the same branch as Cebuano and Waray, yet carries its own distinct vocabulary, sound system, and rich oral tradition including riddles (tigmo), and the mythology of the Halea.

Word Order

Surigaonon is verb-first: the verb always leads the sentence. The voice/focus system marks which noun is the grammatical topic through verb affixes — not word order.

Mukadto ako sa Siargao. → I will go to Siargao.
(Lit: Will-go I to Siargao.)

Sound System

Key Sounds

j = like English "j" in "jump" — jaon (JAH-on), marajaw (mah-ruh-JOW)
aj / ay = diphthong "ai" — marajaw (good)
ng = always nasal as in "sing" — ngayan (name)
-' = glottal stop — uli' (go home)

Stress

Stress is phonemic (changes meaning). Acute accent marks stress: akÃģ (I, subject) vs àko (my, genitive). In casual writing, accents are often omitted.

âœĶ · âœĶ · âœĶ

Mapa nan Siargao — Unlock the Island

Complete chapters to unlock towns. Each 100 ðŸĨĨ reveals a new endemic species.

Sta. Monica ðŸĶ… Kayaw San Benito ðŸĶŽ Ibid San Isidro ðŸĶ‹ Kago Del Carmen ðŸĶĐ Purple Heron Dapa ðŸĶœ Abukay Pilar 🐊 Bu'aja General Luna ðŸĒ Pawikan Socorro 🐟 Pagi Burgos 🐎 Dugong
ðŸĒ General Luna
ðŸĶœ Dapa
ðŸĶĐ Del Carmen 🔒
ðŸĶ‹ San Isidro 🔒
🐎 Burgos 🔒
🐟 Socorro 🔒
🐊 Pilar 🔒
ðŸĶŽ San Benito 🔒
ðŸĶ… Sta. Monica 🔒
âœĶ · âœĶ · âœĶ

Mga Flashcard — Word Bank

Save words from lessons!
click to flip

Words saved: 0

📚 Dumduma ini — Remember These!

âœĶ · âœĶ · âœĶ

Pinakaisog — Leaderboard

ðŸ‘Ī
âœĶ · âœĶ · âœĶ

Glosaryo — Glossary

âœĶ · âœĶ · âœĶ